GOTAS de chuva na
água
da piscina: qualquer
registro salva. O tempo
dissolve rápido o que é estar
inteiramente, por não mais
que um momento, aqui.
O barco, a brava folhagem
da iúca – lentamente
oscila o conjunto
da tarde que termina.
Um casal se beija
sob o guarda-sol.
O céu se dobra agora
sobre nós dois,
enquanto a brisa aos poucos
se ergue sobre o mar.
GOTAS de lluvia sobre el agua
de la piscina, cualquier
registro salva. El tiempo
disuelve raudo lo que es estar
enteramente, por nada más
que un momento, aquí.
El barco, el bravo follaje
de la yuca - muy lentamente
oscila el conjunto
de la tarde que acaba.
Una pareja se besa
bajo el parasol.
El cielo se dobla ahora
sobre nosotros dos,
mientras la brisa, al poco,
se yergue sobre el mar.
Paulo Franchetti. Deste lugar. Atelié editorial. 2012. Trad. José Ángel García Caballero
Imagen: Maria Helena Vieira da Silva. Sin título